Geplaatst

kriebelpraatjes van Jip en Janneke

De Sp verzamelt jeukjargon ;). Mensen die zich ergeren aan ambtenarentaal en mooie voorbeelden hebben van onbegrijpelijk taalgebruik kunnen dit via de website van de SP aandragen. De lijst wordt bij de begrotingsbehandeling aan het college van B&W aangeboden….

Op de eerste plaats is het niets nieuws en zijn er regelmatig acties geweest om overheidstaal (op alle niveaus) begrijpelijker te maken. Het is goed dat de Sp hier weer eens de aandacht voor vraagt. Wat me stoort is dat het alternatief dan ineens Jip en Janneke-taal moet heten. Het was geloof ik minster Zalm die deze term voor het eerst bezigde en het valt me tegen dat de SP dit overneemt. De boeken van Jip en Janneke zijn uitstekend geschreven voor kinderen van 4-6 jaar. Ik hoop dat de ambtenaren bij gemeenten, provincies en het Rijk in staat zijn om begrijpelijk te sprekn en schrijven voor volwassen mensen. Het kan toch niet de bedoeling zijn dat we op de knieën moeten om iets uit te leggen?IK ken op gemeentelijk niveau trouwens steeds minder politici die kriebelpraat gebruiken, de meeste raadsleden (en ook de meeste collegeleden)zijn heel goed in staat op een begrijpelijke manier te verwoorden waarover het gaat.

Dat die kriebelpraat er snel insluipt bewijst ook de website van Veerle Slegers zelf (het SP raadslid wat de kriebelpraat aan de orde stelt): ik vind daar zomaar de volgende uitdrukkingen die ze helemaal zelf heeft geschreven:

”…tureluurs worden van de inadequate bemiddeling.”

”…dan al die prestigieuze en peperdure megaprojecten.”

”…behalve dan de bestuursbobo’s aan wiens breinen deze projecten ontspruiten.”

 

 

Alle berichten van deze auteur

Reacties

5 reacties op “kriebelpraatjes van Jip en Janneke”

  1. Aldert van der Burg avatar
    Aldert van der Burg

    H

  2. Verbunt avatar
    Verbunt

    Pfffff, get a live!

  3. Armand van Gils avatar
    Armand van Gils

    Nu we dan toch bezig zijn. De uitdrukking in het Engels gaat als volgt; "Get a life".

  4. Armand van Gils avatar
    Armand van Gils

    Sorry, ik heb de boeken van Jip & Janneke nooit gelezen. Dat behoort niet tot mijn culturele idioom. De termen "kriebelpraat" en "jeukjargon" zijn dus termen voor & door ingewijden. Waarom niet gewoon gezegd "moeilijk taalgebruik" en "vakjargon"? Of begrijp ik het verkeerd? Dan ligt dat toch echt aan de hier gebruikte termen, waardoor ik wellicht de boodschap mis.

  5. Nescio avatar
    Nescio

    Sorry Marjo, maar voor een partij die zich GroenLinks noemt en grijs ondersteunt denk ik dat jullie nog niet eens aan Jip en Janneke toe zijn